Hà nội 7x Homepage
  Trang chủ Trang chủ  Hỏi đáp Hỏi đáp  Tìm kiếm diễn đàn   Calendar   Đăng ký Đăng ký  Đăng nhập Đăng nhập

Giá đâu đó có người đợi tôi!

 Trả lời Trả lời Trang  12>
Tác giả
  Chủ đề Tìm kiếm Chủ đề Tìm kiếm  Tùy chon chủ đề Tùy chon chủ đề
hoa Bach Hop View Drop Down
Thành viên Nhóm Hà Nội 7X
Thành viên Nhóm Hà Nội 7X
Avatar

Ngày tham gia: 07 Oct 2007
Quốc gia: Vietnam
Trạng thái: Offline
Bài viết: 605
  Quote hoa Bach Hop Quote  Trả lờiTrả lời bullet Chủ đề: Giá đâu đó có người đợi tôi!
    Ngày gửi: 31 Aug 2009 lúc 4:16pm

Thấm thoát đã 1 năm, rồi 1 năm nữa tính từ lần đầu tôi gặp gỡ với chị. Ấn tượng đầu tiên của tôi về chị là một vẻ lạnh lùng theo kiểu diplomatie... Một thiếu phụ người Paris mảnh mai, tinh tế, nhẹ nhàng. Rất khó đoán tuổi. Tongue Chúng tôi thầm ngưỡng mộ chị khi người chồng đẹp trai quyến rũ của chị nâng niu, chăm sóc chị, ngay trước mặt chúng tôi, những người đồng nghiệp xa lạ, ở một nơi làm việc xa lạ, một đất nước xa lạ, không hề ngại ngùngSmile...

Ẩn sâu trong cái vẻ lịch lãm, xa cách đó, là một người bạn thật tuyệt vời. Tôi thấy vui khi chị coi tôi như  bạn. Gặp lại tôi, nhìn tôi, chị bảo:
"1 năm, mọi thứ đều thay đổi, Hà Nội thay đổi, trường học thay đổi, sinh viên, các giáo viên Việt Nam thay đổi. Chỉ riêng có em, vẫn vậy, vẫn như vậy..."Smile...
 
Và cuốn sách mà chị cất công mang từ Pháp sang tặng tôi, tôi rất cảm động. Cuốn sách có tựa đề " "Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part"-Anna GAVALDA. Hôm nay tôi mới biết cuốn sách có dịch ra tiếng Việt.
Tôi dịch tựa đề là "Giá như có ai đó chờ đợi tôi ở một nơi nào đó"
 
Mời các bạn đọc và cảm nhận!
 
 

Mười hai truyện ngắn trong Giá đâu đó có người đợi tôi là mười hai lần Anna Gavalda bày tỏ lòng yêu mến con người trong cuộc sống thường nhật của họ. Dù họ là ai, dù họ thuộc giai tầng, môi trường nào, chị cũng vẫn tôn trọng họ, tôn trọng những nỗi lòng yếu đuối của họ và thậm chí thương xót họ hơn vì lẽ đó. Mười hai truyện ngắn trong tuyển tập này là mười hai lần ta có cơ hội bắt gặp mình với những yếu đuối, sai lầm và cả khát vọng của bản thân.

Mỗi câu chuyện của Giá đâu đó có người đợi tôi là một khoảnh khắc của dòng đời. Ở đó, độc giả gặp những cô gái quá tự do, buông thả vào những trò chơi luyến ái. Song, nếu phán xét một cách công bằng, chúng ta sẽ nhận thấy, ở một khía cạnh nào đó, những hành động của họ phản ánh nỗi khát khao yêu và được yêu chân thành. Trong truyện ngắn The Opel Touch, bạn sẽ run lên vì xúc động với những lời tâm sự của một cô gái trẻ: “Trái tim tôi giống như một chiếc túi lớn rỗng tuếch, cái túi thì bền chắc, có thể đựng vừa cả một khu chợ Ả Rập, ấy vậy mà hiện giờ trong đó chẳng có gì sất”. Hay trong Đoạn kết, nhân vật nữ chính, một nhà văn đã thốt lên ao ước từ đáy lòng mình: “Đừng yêu tôi vì tôi có bộ ngực đồ sộ; hãy yêu tôi vì điều cốt tủy trong tôi… Đừng yêu tôi vì tài năng mà tôi có; hãy yêu tôi vì những trang viết của tôi được công chúng tìm đọc… Đừng yêu tôi vì bản thảo của tôi; hãy yêu tôi vì cái cốt lõi tuyệt vời của tôi”.

Ở đó, một bộ phận thanh niên sống hôm nay không cần biết tới ngày mai. Họ muốn tận hưởng cuộc sống theo cái cách bồng bột nông nổi nhưng tràn đầy nhiệt huyết cuả mình.

Ở đó, có những con người yêu nhau tha thiết trong mối tình đích thực duy nhất của đời mình song Trong nhiều năm không đến được với nhau, chỉ tới khoảnh khắc sinh ly tử biệt thấm đẫm yêu thương, khát khao và tiếc nuối…

Ở đó, có người luôn cháy bỏng khát khao giá đâu đó có người đợi mình. Nỗi khát khao tình người ấm áp, chân thành, luôn thổn thức trong trái tim mỗi con người chúng ta.

Ở đó, có người vì một thao tác vận hành xe sai quy cách bất cẩn của mình mà gây ra bi kịch thảm khốc và phải đối diện với tòa án lương tâm của chính mình trước khi bị phán xử bởi tòa án của pháp luật, như trong mẩu truyện Sự kiện trong ngày.

Mười hai truyện ngắn là mười hai mẩu đời, rất thực. Nét chân thực ấy bắt nguồn từ cách kể chuyện. Người kể chuyện, khi là nam, khi là nữ. Nhưng dù ở vai nào, nhân vật của Anna cũng giữ được chất giọng thoải mái, tự nhiên, lôi cuốn. Ta ngỡ như mỗi nhân vật chính là một hóa thân của bản thân tác giả. Đồng thời soi vào đó, chúng ta cũng nhìn thấy chính mình với những nối lo sợ ngốc nghếch, những suy nghĩ và những tưởng tượng không thể bày tỏ cùng ai.

Các nhân vật của chị, cùng ngôn từ hàng ngày của họ, rất gần gũi - một thứ ngôn từ như được “tháo cũi sổ lồng” khỏi mọi điều cấm kị, đôi khi sống sượng, tàn nhẫn, khiến người đọc sững sờ nhưng lại đi thẳng vào vấn đề, không chút rào đón hoa mĩ. Nó phản ánh thật sinh động cuộc sống của lớp trẻ ngày nay với những thú vui tầm thường, những trò nhàm chán, những sự thật phũ phàng cay đắng… Nhà văn không châm biếm hay phê phán với tư thế “dạy dỗ” của kẻ đứng trên cuộc đời, mà trái lại với tâm thế hòa mình vào cuộc sống, tôn trọng những khoảnh khắc đời thường như cuộc đời vốn thế…

Ngắn gọn, súc tích, mỗi câu chuyện lướt qua như một tia chớp để rồi độc giả chợt sửng sốt bật cười khi nhận ra cái hài hước ẩn chứa sau mỗi câu chữ, mỗi tình tiết. Giọng văn giễu nhại nhẹ nhàng mà không chua chát. Và bên dưới bề mặt ngôn từ là tình yêu và sự thấu hiểu cuộc sống, là sự đồng cảm sâu sắc với con người.


 
 
 
 
 
Sống trên đời, cần có một tấm lòng...
Back to Top
H2O View Drop Down
Thành viên mới
Thành viên mới


Ngày tham gia: 06 Jan 2009
Trạng thái: Offline
Bài viết: 171
  Quote H2O Quote  Trả lờiTrả lời bullet Ngày gửi: 14 Sep 2009 lúc 9:35am
Hoa bach hop, tôi cũng thích tập truyện ngắn này lắm. Tôi mua cuốn sách này vào hôm trời mưa rất to, cảm giác lúc ấy rất cô đơn, tôi đọc tựa đề cuốn sách và tự nhiên thấy giống với tâm trạng mình quá. Tôi mua về đọc và ko ngờ mình đã mua được một cuốn sách quý.
Thời gian hăm hở phi lên trước
mơ ước lề mề rớt lại sau
công danh sự nghiệp trong như nước
tự dối lòng mình mải miết câu
Back to Top
Perhaps View Drop Down
Thành viên diễn đàn
Thành viên diễn đàn
Avatar

Ngày tham gia: 12 Nov 2008
Quốc gia: Vietnam
Trạng thái: Offline
Bài viết: 412
  Quote Perhaps Quote  Trả lờiTrả lời bullet Ngày gửi: 14 Sep 2009 lúc 1:29pm
HBH rảnh rảnh thì typing cho anh em đọc đê... keke
Không thì... để anh nhá!!!
S:   http://www.bwfbadminton.org
Back to Top
Thu_thang_9 View Drop Down
Thành viên tích cực
Thành viên tích cực
Avatar
A virgo

Ngày tham gia: 30 Oct 2008
Quốc gia: Vietnam
Trạng thái: Offline
Bài viết: 520
  Quote Thu_thang_9 Quote  Trả lờiTrả lời bullet Ngày gửi: 14 Sep 2009 lúc 2:42pm
Nghe HBH giới thiệu về quyển sách này thấy hấp dẫn quá nên mình đã check thử trên vinabook.

Giá%20Đâu%20Đó%20Có%20Người%20Đợi%20Tôi

Giá Đâu Đó Có Người Đợi Tôi

Tác giả: Anna Gavalda. - Dịch giả: Bằng Quang.
Số trang: 278
Kích thước: 12x20 cm
Trọng lượng: 300 gram
Hình thức bìa: Bìa mềm
Ngày xuất bản: 06 - 2008
Giá bán: 42.000 VNĐ

Ôi, giá ai đó có người tặng tôi. LOLLOLLOLLOL
Back to Top
bang_lang_tim View Drop Down
Thành viên tích cực
Thành viên tích cực
Avatar
Bằng Lăng Tím - Chủ tịch Thơ

Ngày tham gia: 12 Aug 2010
Quốc gia: Vietnam
Trạng thái: Offline
Bài viết: 1460
  Quote bang_lang_tim Quote  Trả lờiTrả lời bullet Ngày gửi: 14 Sep 2009 lúc 10:30pm
 
Originally posted by Thu_thang_9

Nghe HBH giới thiệu về quyển sách này thấy hấp dẫn quá nên mình đã check thử trên vinabook.



Ôi, giá ai đó có người tặng tôi. LOLLOLLOLLOL
 
 
 
Bé ơi, hôm nào lại đi cafe nhé. Anh sẽ tặng bé tất cả những gì anh có.LOLLOLLOL
      
     ****************
Lan đã nở nơi hà thành đó.
Phương trời này em vẫn đợi tin anh!
Back to Top
ngayhomqua View Drop Down
Thành viên mới
Thành viên mới


Ngày tham gia: 31 May 2009
Trạng thái: Offline
Bài viết: 12
  Quote ngayhomqua Quote  Trả lờiTrả lời bullet Ngày gửi: 19 Sep 2009 lúc 8:31pm
 
Ôi, giá như....Cry......................
Back to Top
bomtan View Drop Down
Thành viên mới
Thành viên mới
Avatar

Ngày tham gia: 13 Oct 2009
Quốc gia: Vietnam
Trạng thái: Offline
Bài viết: 26
  Quote bomtan Quote  Trả lờiTrả lời bullet Ngày gửi: 15 Oct 2009 lúc 1:50pm
Minh cung thich doc truyen lam, cai gi cung thich doc luon, nhung thich hon la duoc doc ke, giu cua cua ban con hon giu cua cua minh, neu co the cho minh doc ke voi

hoac chi cho minh biet mua cuon do o dau di ban
thanks
Back to Top
hoavongvang View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar

Ngày tham gia: 12 Jun 2008
Quốc gia: Vietnam
Trạng thái: Offline
Bài viết: 3598
  Quote hoavongvang Quote  Trả lờiTrả lời bullet Ngày gửi: 11 Apr 2010 lúc 9:55am

Anna Gavalda

GIÁ ĐÂU ĐÓ CÓ NGƯỜI ĐỢI TÔI

Dịch giả: Bằng Quang

Lời giới thiệu

Nguyên tác tiếng Pháp: Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part


Những tình huống giản dị và gần gũi với cuộc sống, tới mức độc giả dường đã từng nghe thấy ở đâu đó, nhìn thấy ở đâu đó bên lề cuộc sống của chính mình, đã được Anna Gavalda kể lại từ tốn, chậm rãi. Cô để cho nhân vật lên tiếng và tự bộc bạch, đôi khi tản mạn như những dòng nhật ký cá nhân.


Trong phần lớn những câu chuyện, nhân vật của Gavalda đều bình thản đón nhận những biến cố, những trắc trở của số phận: “Giờ thì tôi đang ngồi bên bàn bếp. Tôi đã hâm lại cà phê và đang hút một điếu thuốc. Tôi đợi xe cảnh sát đến. Tôi chỉ hy vọng họ sẽ không hú còi” - với lời tuyên bố khẳng khái “Định mệnh, ta đã sẵn sàng”.


Những câu chuyện tình của Gavalda có khi là những mối tình dai dẳng, đầy trăn trở và ám ảnh “Trong nhiều năm liền”. Ở đó, có một người đàn ông luôn khắc khoải về một mối tình trong quá khứ. Mặc dù hết lòng yêu thương vợ và các con, song một phút nào đó trên con đường trở về nhà, ông vẫn đưa mắt dõi theo con đường xưa mong nhận ra một bóng hình quen thuộc.


Nỗi nhớ tưởng như đã chìm khuất sau tất cả những bộn bề của cuộc sống hàng ngày nhưng ông vẫn mong chờ “tìm lại được cô ấy ở khúc quanh của một khoảnh khắc cô đơn”.


Cũng có khi đó là một mối tình bất ngờ và mãnh liệt như tình cảm của chàng lính trong đợt “Về phép” với niềm mơ ước “giá đâu đó có người đợi tôi”. Nhưng dù có cháy bỏng, tràn đầy khao khát, chàng trai vẫn để mối tình đó trượt khỏi tay mình.


Với Giá đâu đó có người đợi tôi, người đọc có thể thả trôi mình trong dòng đời bình lặng, đôi khi vụn vặt để thảng thốt nhận ra những biến cố lớn làm chuyển hướng cả cuộc đời lại xuất phát từ chính ở những điều vụn vặt mà họ đã vô tình bỏ qua trong một phút lơ đễnh nào đó.


@Hoa bachhop : Hứa với em lâu rồi mà hôm nay chị mới có thời gian post truyện được.


______________
Em sẽ học cách yêu của cỏ
Kiên nhẫn nảy lên và xanh đến kiệt cùng
Back to Top
hoavongvang View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar

Ngày tham gia: 12 Jun 2008
Quốc gia: Vietnam
Trạng thái: Offline
Bài viết: 3598
  Quote hoavongvang Quote  Trả lờiTrả lời bullet Ngày gửi: 11 Apr 2010 lúc 9:58am


Anna Gavalda

GIÁ ĐÂU ĐÓ CÓ NGƯỜI ĐỢI TÔI

Dịch giả: Bằng Quang


- 1 -

Người đàn ông và người đàn bà


Người đàn ông đó và người đàn bà đó đang ngồi trong một chiếc xe sản xuất tại nước ngoài. Chiếc xe có giá ba trăm hai mươi nghìn quan và, lạ lùng thay, chính là cái giá ghi trên giấy chứng thực đã trả thuế ôtô đã khiến người đàn ông do dự khi ở chỗ đại lý độc quyền.
Gic-lơ bên phải chạy kém. Chuyện ấy khiến ông ta tức điên.
Thứ Hai, ông sẽ nhờ cô thư ký gọi cho Solomon. Ông thoáng nghĩ tới bộ ngực của cô thư ký, nó lép kẹp. Ông chưa từng ngủ với các cô thư ký riêng. Làm thế thật tầm thường và ngày nay, làm thế còn có thể khiến chúng ta mất rất nhiều tiền. Dẫu sao thì ông không còn phản bội vợ nữa, kể từ hôm ông và Antoine Say đùa nhau bằng cách lần lượt tính toán khoản nghĩa vụ cấp dưỡng của mỗi người khi đang chơi dở một ván golf.
Họ đang cho xe chạy về căn nhà nghỉ cuối tuần ở nông thôn. Một trang trại hết sức xinh xắn ngay gần Angers. Những tỉ lệ tuyệt vời.
Họ đã mua nó với giá rẻ mạt. Trái ngược với chi phí sửa sang sau đó …
Gỗ ốp tường cho tất cả các phòng, một cái lò sưởi được dỡ ra và lắp lại từng viên đá, họ tìm thấy nó ở chỗ một nhà buôn đồ cổ người Anh và vừa nhìn thấy đã ưng ngay. Các khung cửa sổ đều có những tấm rèm dày nặng vén sang hai bên. Một gian bếp rất hiện đại, những khăn lau có họa tiết cải hoa và những mặt bàn bếp bằng đá cẩm thạch màu xám. Các phòng ngủ đều kèm nhà tắm khép kín, đồ gỗ tuy ít những đều là đồ mới. Trên tường trên những khung vàng rực và quá tôi đối với những bản tranh khắc có từ thế kỷ XIX, chủ yếu miêu tả cảnh săn bắn.
Tất cả những yếu tố này tạo nên một phong cách mang hơi hướm nhà giàu mới nổi nhưng may thay, họ không nhận ra điều ấy.
Người đàn ông mặc trên người trang phục cuối tuần, một chiếc quần âu vải tweed cũ cùng một chiếc áo cổ lọ màu xanh da trời vải lông dê cachemire (món quà tặng vợ nhân dịp sinh nhật lần thứ năm mươi). Đôi giày ông đang đi mang hiệu John Lobb, ông sẽ không đời nào đổi sang hiệu khác vì bất cứ lý do nào. Tất nhiên tất ông đi dưới chân dệt bằng sợi e-cốt và che kín bắp chân. Dĩ nhiên rồi.
Ông lái tương đối nhanh. Ông đang mải miết suy ngẫm. Khi đến nơi, ông sẽ đi gặp hai người gác cổng để bàn với họ về nông trang, về việc coi sóc, về việc tỉa cành cho đám sồi rừng, về nạn săn bắn trái phép … Và ông ghét cay ghét đắng việc ấy.
Ông ghét phải cảm thấy người ta coi mình chẳng ra thể thống gì và đó đúng là những gì đang diễn ra với hai người này – mãi tận sáng thứ Sáu mới uể oải bắt tay vào việc bởi vì ngay tối ngày hôm đó ông bà chủ nhà sẽ về tới nơi và nhất định phải tạo được ấn tượng là mình đã làm lụng vất vả.
Đáng lẽ ông nên tống khứ cả hai mới phải nhưng ngay lúc này, quả thực ông không có thời gian để lo việc đó.
Ông mệt mỏi. Những người cùng hùn vốn làm ông phát bực, ông hầu như không làm tình với vợ nữa, muỗi bám đầy kính chắn gió của xe và gic-lơ bên phải chạy kém.
 
Người đàn bà tên là Mathilde. Bà xinh đẹp nhưng gương mặt bà hiển hiện cả nỗi chán chường trong cuộc sống.
Bà luôn biết mỗi khi bị chồng phản bội và bà cũng thừa hiểu nếu ông không còn phản bội vợ nữa thì lý do cũng không là gì khác ngoài chuyện tiền nong.

Bà vẫn sống mà không khác nào đã chết và luôn tỏ ra hết sức sầu muộn trong những chuyến đi đi về về bất tận vào mỗi dịp cuối tuần.
Bà nghĩ đến chuyện mình chưa bao giờ được yêu thương, bà nghĩ đến chuyện mình không có con cái, bà nghĩ đến thằng bé con trai bà gác cổng tên là Kevin, tháng Giêng này nó sẽ tròn ba tuổi … Kevin, cái tên nghe mới gớm ghiếc làm sao. Bà ấy à, nếu có một đứa con trai, bà sẽ đặt tên thằng bé là Pierre, giống tên bố bà. Bà vẫn nhớ như in cái cảnh tượng kinh khủng khi bà nhắc đến chuyện nhận con nuôi… Nhưng bà cũng nghĩ đến bộ vest nữ màu lục vừa thoáng thấy hôm trước trong quầy kính của tiệm Cerruti.
 
Họ đang nghe Fip. Nghe cũng thú, Fip: thứ nhạc cổ điển mà người ta hẳn phải lấy làm mừng nếu biết cách cảm thụ, những bản nhạc phổ cập toàn thế giới, mang lại cảm giác khoáng đạt và những mẩu tin tức hết sức ngắn gọn chừa đủ thời gian để chuyện vặt vãnh ùa vào khoang lái.
 
Họ vừa đi qua trạm thu phí. Họ đã không nói với nhau dù chỉ một lời và họ còn cách đích khá xa.

______________
Em sẽ học cách yêu của cỏ
Kiên nhẫn nảy lên và xanh đến kiệt cùng
Back to Top
hoavongvang View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar

Ngày tham gia: 12 Jun 2008
Quốc gia: Vietnam
Trạng thái: Offline
Bài viết: 3598
  Quote hoavongvang Quote  Trả lờiTrả lời bullet Ngày gửi: 11 Apr 2010 lúc 10:00am


Anna Gavalda

GIÁ ĐÂU ĐÓ CÓ NGƯỜI ĐỢI TÔI

Dịch giả: Bằng Quang


- 2 -

Junior


Nó tên là Alexandre Devermont. Là một chàng trai trẻ hồng hào từ đầu đến chân, tóc vàng ươm.
Được nuôi dạy theo kiểu lồng kính. Trăm phần trăm xà phòng thơm và kem đánh răng Colgate bifluor, với những chiếc áo sơ mi cộc tay vải visi và một rãnh xẻ ở cằm. Xinh trai. Sạch sẽ. Một chú lợn sữa bé xin chính hiệu.

Nó sắp tròn hai mươi. Cái độ tuổi đáng nản, thời điểm con người ta vẫn còn tin rằng mọi chuyện đều có thể. Bao nhiêu xác suất, bấy nhiêu ảo tưởng. Cũng là bấy nhiêu cú đấm phải chường mặt ra mà nhận lấy.
Nhưng đối với gã trai hồng hào từ đầu đến chân này thì không như vậy. Cuộc đời chưa hề động chạm gì đến nó cả. Chưa ai kéo tai nó đến mức khiến nó bị đau. Đó là một thằng con trai ngon lành.

Mẹ nó vẫn xem mình là mệnh phụ phu nhân. Bà ấy nói: “Alô, Elisabeth Devermont xin nghe ..”, tách riêng âm tiết đầu. Như thể bà vẫn còn hy vọng bịp được ai đó … Tatatata … Ngày nay, bạn có thể trả bằng tiền để có nhiều thứ nhưng riêng điều này, bạn thấy đấy, xét về thành phần xã hội mà nói, thì có bỏ ra nhiều tiền đến mấy cũng đành thua.
Bạn không thể dùng tiền mà tậu về cho mình thứ kiêu hãnh này nữa rồi. Cũng giống như Obelix vậy, phải đọc ngay từ lúc bạn còn bé xíu kia. Chuyện này không ngăn cản bà đeo một chiếc nhẫn mặt đá với huy hiệu khắc bên trên.
Huy hiệu của cái gì ấy nhỉ? Tôi tự hỏi. Một mớ hỗn độn những vương miện và hoa huệ tây trên nền huy hiệu. Hiệp hội của Những người bán thịt – Người phục vụ đồ ăn tại nhà Pháp đã chọn mẫu huy hiệu tương tự cho loại giấy giao dịch có in tiêu đề của nghiệp đoàn, thế nhưng bà ta không biết đến điều đó. Phù.
Bố nó đã kế tục việc kinh doanh của dòng họ. Một xí nghiệp sản xuất đồ gỗ dùng trong vườn bằng nhựa trắng. Đồ gỗ Rofitex.
Mặt hàng được bảo hành mười năm chống ngả màu và dưới mọi điều kiện khí hậu.
Dĩ nhiên là chất liệu nhựa gợi nên chút không khí cắm trại và picnic tại Mimile. Nếu làm từ gỗ tếch thì nom sẽ lịch sự hơn, những chiếc ghế băng kiểu dáng trang nhã sẽ dần phủ một lớp gỉ đồng đẹp mắt và vài loài địa y dưới thân sồi cổ thụ được cụ cố trồng chính giữa khu đất của dinh thự … Nhưng cũng tốt thôi, người ta có nghĩa vụ phải nhận của truyền đời từ cha ông mình chứ.
Nhân tiệc nhắc đến mấy chuyện bàn ghế này, ban nãy tôi hơi thổi phồng chút đỉnh khi nói cuộc đời này chưa gây khó dễ gì cho Junior. Tất nhiên là có chứ. Một hôm, khi cậu đang khiêu vũ với một cô bé con nhà tử tế có thân hình phẳng lỳ và thanh nhã như một chú chó săn lông xù Anh quốc chính hiệu, cậu đang làm cô bé phải xao xuyến.
Đó là một trong những buổi dạ hội quy mô nhỏ của giới thượng lưu mà các bà mẹ bỏ công bỏ của tổ chức để tránh cho con cháu nhà mình một ngày nào đó mạo hiểm rúc vào ngực một cô ả Leila hay Hannah hay bất cứ cái gì khác nồng mùi dị giáo hay hăng mùi của nước chấm cho nhiều ớt.
Vậy là cậu đang có mặt tại đó, với cái cổ áo thắt nơ bướm và đôi bàn tay xâm xấp mồ hôi. Cậu khiêu vũ cùng cô bé đó, cậu rất chú tâm, nhất định không để cửa quần phía trước sượt nhẹ vào bụng cô. Cậu cố gắng chuyển động nhịp nhàng, đánh nhịp bằng đinh tán của đôi giày hiệu Westons. Bạn thấy đấy, làm như vậy để tạo cho mình cung cách vô tư lự. Cung cách thật trẻ trung.
Và rồi cô nàng thanh nhã hỏi cậu:
- Bố anh làm nghề gì? (Đó là loại câu hỏi các cô gái thường đặt ra trong những buổi khiêu vũ thân mật dạng này.)
Cậu đã trả lời cô, vẽ lơ đãng giả tạo, định làm cho cô rối trí:
- Ông ấy là tổng giám đốc Rofitex, không rõ em có biết hãng này không … Hai trăm nhân v…
Cô không để cậu nói dứt câu. Cô đứng khựng lại, không khiêu vũ nữa và trợn ngược đôi mắt chó săn lông xù của mình:
- Đợi đã … Rofitex ấy à? … Anh muốn nói là … là … bao cao su Rofitex á!!?
Lúc bấy giờ, đó lại là câu hỏi thích hợp nhất.
- Không, là bàn ghế dùng trong vườn, cậu trả lời, nhưng tình thực, cậu đã dự liệu mọi tình huống, tất cả các câu hỏi cô có thể đặt ra với mình, ngoại trừ câu này.
Ôi, không phải vậy chứ, cái đứa con gái này mới ngu ngốc làm sao. Ngu không thể tả. Thật may là điệu nhảy đã kết thúc và cậu đã có thể tiến lại bàn tiệc tự chọn để uống chút sâm banh và nuốt ực một hơi. Không phải thế chứ.
Chuyện đã rõ ràng, đó thậm chí không phải là một đứa con gái sành điệu rành rẽ chốn ăn chơi, con bé đó thuộc loại cặn bã tồn kho.

Hai mươi tuổi. Lạy Chúa tôi.
*
* *

Cậu út nhà Devermont thi tốt nghiệp trung học hai lần mới đỗ nhưng trong cuộc thi lấy bằng lái thì không cần đến hai lần, mọi chuyện ổn cả. Cậu đỗ ngay từ lần thi đầu tiên và vừa nhận được giấy phép lái xe.
Không giống như anh trai cậu đã thi đi thi lại tới lần thứ ba.
Trong bữa tối, tâm trạng cả nhà đều rất phấn chấn. Lấy được bằng lái không phải chuyện bỡn bởi vì viên thanh tra giao thông chịu trách nhiệm sát hạch trong vùng là một tên ngốc chính hiệu. Thêm vào đó lại là một gã say xỉn suốt ngày. Ở đây dù gì cũng là nông thôn mà lại.

Cũng giống thằng anh trai và những đứa anh em họ hơn tuổi, Alexandre tranh thủ dịp nghỉ hè về nhà bà ngoại để thi lấy bằng lái, bởi lẽ lệ phí thi ở tỉnh sẽ rẻ hơn so với ở Paris. Chênh gần nghìn quan cho một kỳ hướng dẫn thực hành trọn gói.
Nhưng rốt cuộc, lần này, gã bợm đã gần như chưa được giọt rượu nào vào miệng từ lúc thức dậy tới giờ và đã ký mẫu khai in sẵn của cậu mà chẳng buồn ỏ ê hạch sách gì thêm.
Alexandre có thể lái chiếc Golf của mẹ cậu với điều kiện bà không có nhu cầu sử dụng, nếu không, cậu sẽ lái chiếc Peugeot 104 cũ đậu trong kho thóc. Như những đứa khác.
Chiếc xe vẫn chạy tốt nhưng nồng nặc mùi phân gà.

*
* *

Bấy giờ đang là cuối kỳ nghỉ hè. Chẳng bao lâu nữa cậu sẽ phải quay trở lại căn hộ rộng thênh trên đại lộ Mozart và nhập học trường Thương mại tư thục nằm ven đại lộ Saxe. Bằng cấp của ngôi trường này vẫn chưa được Nhà nước công nhận nhưng nó có một cái tên phức tạp với đầy đủ những chữ cái đầu viết tắt: I.S.E.R.P. hay I.R.P.S. hay I.S.D.M.F. hay cái gì đó đại loại như vậy.
Chú lợn sữa bé nhỏ của chúng ta đã thay đổi nhiều trong những tháng nghỉ hè này. Cậu đã sống sa đoạ và thậm chí còn tập tọng hút thuốc.
Marlboro Light.
Ra nông nỗi ấy là bởi những mối quan hệ giao du mới của cậu: cậu đánh bạn với thằng con trai của một chủ trang trại lớn trong vùng, thằng Franck Mingeaut. Trong khi thằng này cũng chẳng phải loại vừa. Lắm tiền, được cái mã trai tơ, loè loẹt và ồn ã. Thằng này chào hỏi bà ngoại của Alexandre rất ngoan và cùng lúc nhìn như muốn ăn tươi nuốt sống cả mấy con em họ. Khặc khặc …

Franck Mingeaut vui ra mặt khi được quen với Junior. Nhờ có cậu, nó có thể tiếp cận thế giới, tiếp cận những buổi hội hè, nơi đám con gái mới lớn trông thon thả và xinh xắn, nơi rượu sâm banh nhà cất lấy thay thế cho bia Valstar. Bản năng của nó mách bảo rằng nó phải thông qua chính con đường này để thu vén một chỗ ấm vào thân. Những phòng trong của các tiệm cà phê, những nàng Maryline táo tợn, phòng chơi bi-a và những chợ phiên chuyên mặt hàng nông sản, những cái ấy chỉ giải sầu được một chốc một lát. Trong khi đó, một buổi dạ hội tại nhà cô con gái của Bidule trong tòa lâu dài của dòng họ La Biduliere, đó mới là năng lượng được sử dụng đúng nơi đúng cách.
Junior Devermont hài lòng về cậu bạn giàu có mới quen. Nhờ có cậu ấy, nó mới được lượn xe thể thao mui trần trong những khoảnh sân rải sỏi, nó mới được phóng xe bạt mạng trên những đường tỉnh lộ vùng Touraine vừa ngoắc tay làm điệu bộ tục tĩu cho lũ nhà quê để chúng đỗ chiếc 4L của chúng và nó khiến ông bố phát bực. Nó đã mở thêm một nút áo sơ mi và thậm chí còn đeo thêm cả sợi dây chuyền mặt thánh để tỏ ra mình rắn rỏi những vẫn dịu dàng. Bọn con gái thích mê.
Tối hôm đó là lễ hội mùa hè. Vợ chồng bá tước La Rochepoucaut đón khách của cô con gái út Elenore. Giới thượng lưu sẽ tụ về đó. Từ Mayenne cho tới tận cùng của Berry. Các dòng họ góp mặt trong từ điển tra cứu về các dòng họ danh giá của Paris Bottin Mondain nhiều vô kể. Những cô nàng được hưởng khoản thừa kế kha khá vẫn còn trinh nhiều vô số.
Tiền bạc. Không phải vẻ hào nhoáng của các thứ đồ mĩ ký mà là mùi tiền bạc. Những cổ áo trễ ngực hở vai, những làn da trắng như sữa, những chuỗi hạt ngọc trai, những điếu thuốc loại siêu nhẹ và những tiếng cười đùa réo rắt. Đối với Franck-dây-đồng-hồ-dẹt và Alexandre-dây-chuyền-nhỏ, đó là một buổi tối vô cùng trọng đại.
Không có lý gì lại bỏ lỡ buổi hôm đó.
Đối với những kẻ này, một điền chủ, dù có giàu có cách nào đi nữa, thì vẫn cứ là một tay nông dân và một nhà công nghiệp được giáo dục hẳn hoi sẽ mãi chỉ là một kẻ chuyên cung ứng hàng. Thêm lý do nữa là để uống rượu sâm banh của họ và sờ soạng lũ con gái của họ trong lùm cây. Những cô nàng lẳng lơ sẽ không từ chối. Họ đều là hậu duệ dòng dõi chính thống của Godefroy de Bouillon và đều nhất trí tán thành để đẩy xa thêm chút cuộc thập tự chinh cuối cùng.
Franck không có giấy mời nhưng Alexandre quen gã lễ tân phụ trách gác cửa, không thành vấn đề, cậu chỉ việc dúi cho thằng đó một trăm quan rồi nó sẽ cho cậu qua cửa, thậm chí nó còn có thể sủa tên cậu như trong các cuộc triển lãm của Automobile Club nếu cậu thích thế ấy chứ .
Mắc míu mấu chốt là cái xe. Phải tính đến chuyện xe cộ để thu xếp ổn thoả những cô nàng không thích cái thú vị của bụi rậm.
Cô nàng không thích về nhà quá sớm, cô ấy sẽ cho ông bố được rảnh rang và phải kiếm cho ra một anh chàng đang ve vãn biết phục dịch tận tụy để đưa cô ấy về nhà. Không có xe hơi trong một vùng mà người dân vẫn sống cách nhau hàng chục kilomét thế này, hoặc bạn là một kẻ bỏ đi, hoặc làm một cậu trai tân lớ ngớ chưa biết mùi đời.
Mà trong trường hợp này, tình thế rất nguy ngập. Franck không sẵn trong tay chiếc xe thể thao: đang gửi bảo dưỡng lại, và Alexandre không được dùng ôtô của bà mẹ: bà ta đã lái nó quay lại Paris.
Còn lại gì nào? Chiếc Peugeot 104 màu xanh da trời đầy những phân gà trên ghế và dọc theo các cửa xe. Thậm chí còn có cả rơm trên sàn xe và một miếng đề can có dòng chữ “Săn bắn là lẽ đương nhiên” trên kính chắn gió. Chúa ơi, trông phát gớm.
- Thế còn bố mày? Ông ấy đâu rồi?
- Đi công tác rồi.
- Thế xe của ông ấy?
- Thì … vẫn đấy, sao thế?
- Tại sao nó vẫn đấy?
- Vì Jean-Raymond phải rửa nó thật sạch. (Jay-Raymond là người gác cổng.)
- Rồi, không chê vào đâu được!!! Chúng ta sẽ mượn tạm ông ấy cái xe để đến dự tiệc và sẽ mang trả về chỗ cũ. Và hấp, không ai thấy cũng chẳng ai hay.
- Không, không, Franck, làm thế không được đâu. Không thể được.
- Tại sao thế.
- Gượm đã, nếu xảy ra bất cứ chuyện gì là tao tự rúc đầu vào chỗ chết ngay. Không, không, không làm thế được đâu …
- Nhưng mày muốn xảy ra chuyện quái gì mới được chú? Hả mày, mày muốn xảy ra chuyện gì nào?
- Không, không …
- Chó chết thậ, nhưng thôi ngay cái câu đó đi, “không, không”, thế là ý gì? Cả thảy là mười lăm cây đi và mười lăm cây về. Đường thẳng tắp và sẽ chẳng có ma nào thò mặt ra đường vào cái giờ đó cả, mày nói xem còn xảy ra chuyện gì được đây?
- Nhỡ mà gặp phải chuyện phiền toái gì …
- NHƯNG phiền toái GÌ mới được chứ? Hả, phiền toái GÌ mới được? Tao có bằng lái từ ba năm nay và chưa bao giờ gặp phải chuyện gì, mày nghe thủng chưa? Không có chuyện đó đâu.
Nó để ngón cái dưới cái răng cửa như muốn đẩy bật chân răng lên.
- Không, không, không đồng ý. Không lấy chiếc Jaguar của bố tao đâu.
- Khốn thật, nhưng đừng có ngốc thế chứ, đừng có làm thế!
- …
- Vậy thì làm thế nào bây giờ??? Chúng ta đến nhà La Roche-de-mes-deux với cái chuồng gà lưu động khốn kiếp của mày nhé?
- Ừ thì …
- Nhưng đừng hòng dẫn theo con em họ mày và qua Saint-Chinan mà đón con bạn nó nhé?
- Có chứ …
- Và mày nghĩ hai đứa nó sẽ đặt mông lên mấy cái ghế nhoe nhoét phân gà của mày hả??!
- Ôi không …
- Còn thế nào nữa!... Cứ mượn tạm xe của bố mày, mình chạy từ từ và vài tiếng sau, mình lại nhẹ nhàng trả nó về chỗ cũ, chỉ thế thôi.
- Không, không, không phải chiếc Jaguar …(im lặng) … không phải chiếc Jaguar.
- Đợi đã, tao thì tao sẽ tìm ra ai đó cho đi nhờ thôi. Mày đúng là thậm ngu. Đây là sự kiện trọng đại của mùa hè này thế mà mày lại muốn hai đứa mình đến đó cùng cái xe chở gia cầm của mày. Không có chuyện đó đâu. Mà nó còn chạy được không ấy chứ?
- Có mà, nó vẫn chạy tốt.
- Khốn thật, nhưng nói thế cũng không đúng …
Nó đưa tay bẹo má thằng kia.
- Đằng nào thì không có tao đi cùng, mày cũng chẳng vào được đâu mà.
- Ừ thì giữa chuyện không được tới đó với chuyện đến trên cái thùng rác của mày, tao cũng chẳng biết thế nào mới hay hơn … Này, nhớ canh chừng xem còn sót con gà nào trên đó không nhé?

*
* *

Trên đường về. Năm giờ sáng. Hai thằng con trai chuếnh choáng hơi men và mệt mỏi nồng nặc mùi thuốc là và mồ hôi túa ra đầm đìa nhưng không phạm tội thông dâm (buổi tiệc đẹp đẽ, không tình dục, chuyện như thế đã xảy ra).
Hai thằng con trai lặng lẽ trên tuyến đường D49 nối giữa Bonneuil và Cisse-le-Duc tại Indre-et-Loire.
- Mày thấy đấy … Chúng ta có làm hỏng nó đâu … Này … mày thấy đấy … Đâu cần phải làm mọi chuyện thêm rầy rà với những câu “không không” của mày. Ngày mai lão mập Jean-Raymond tha hồ lau chùi cho nó bóng loáng, xe của ông già mày ấy …
- Xì … Với những cái nó đem lại cho chúng ta … Ta dùng xe nào mà chẳng được …
- Xét về mặt này thì quả đúng như vậy, chẳng được cái cóc khô gì hết …
Nó sờ vào đũng quần mình.
- … Chẳng phải mày đã gặp gỡ nhiều người đó sao? … Tóm lại … ngày mai kiểu gì tao cũng có cuộc hẹn đánh tennis với một em tóc vàng vú bự …
- Em nào thế?
- Mày biết cái em …

Nó không bao giờ nói được dứt câu vì một con lợn lòi, một con lợn nặng ít nhất là một trăm năm mươi kilô đã chạy ngang qua đường đúng vào lúc ấy, chạy ngang đường mà không nhìn gì cả, không nhìn bên phải cũng chẳng nhìn bên trái, con vật đần độn ấy.
Một con lợn lòi rất vội vã, có lẽ vừa trở về từ một bữa tiệc náo nhiệt nào đó và sợ bị cha mẹ quở mắng.
Thoạt tiên chúng nghe thấy tiếng lốp xe siết xuống mặt đường và kế đến là một tiếng “bụp” to đùng phía bánh trước. Alexandre Devermont thốt lên:
- Khốn thật đấy.
Chúng dừng lại, để cửa xe mở toang và bước ra ngoài xem sao. Con lợn chết cứng và vành bánh trước bên phải cũng chết cứng, không còn thanh chắn xóc, không còn bộ tản nhiệt, không còn đèn pha và không còn thùng xe nữa. Cả dòng chữ Jaguar nhỏ xíu cũng chịu chung số phận. Alexandre Devermont lại nói:
- Khốn thật đấy.
Nó đã ngà ngà say và quá mệt, không thể nói thêm một lời nào nữa. Tuy nhiên, chính xác vào giây phút ấy, nó ý thức rõ ràng về sự rầy rà vô cùng lớn đang chờ đợi mình. Nó ý thức rõ ràng về chuyện đó.
Franck đá một cú vào bụng con lợn lòi và nói:
- Nhưng bọn mình sẽ không để nó lại đây. Ít ra thì cũng mang nó về, sẽ có món thịt bạc nhạc để ăn cơ mà …
Alexandre bắt đầu dần dà cười bò ra:
- Ừ nhỉ, món đùi lợn rừng cũng ngon đấy chứ …
Câu nói ấy chẳng buồn cười chút nào, thậm chí nghe còn thê thảm không khác nào tình cảnh hiện tại nhưng trận cười ngặt nghẽo đã kéo đến. Hẳn là do nỗi mệt nhọc và trạng thái căng thẳng dễ bị kích động.
- Mẹ mày mới gọi là hài lòng …
- Chắc chắn là thế rồi, bà ấy hài lòng quá đi ấy chứ!
Và hai thằng nhóc ngu xuẩn ấy lại phá lên cười, cười đến quặn cả ruột.
-Mà này … mình tống nó vào cốp nhé? …
-Ừa.
-Lạ chửa!
-Lại chuyện gì nữa thế?!
-Nhiều đồ quá …
-Thế hử?
-Tao đã bảo là nhiều đồ lắm mà! … Trong này có túi gôn của ông già mày và đầy các thùng rượu vang đây này …
-Cứt thật ..
-Mình làm gì đây?
-Mình quẳng tạm nó lên sàn xe phía sau vậy ..
-Mày nghĩ thế à?
-Ừ, chờ đã nhé. Tao sẽ phủ cái gì đó lên để che mấy cái gối dựa … Nhìn trong cốp xem có thấy cái chăn choàng nào không …
-Chăn gì?
-Chăn choàng.
-Nó là cái gì thế?
- …Tấm vải kẻ caro pha xanh lục với da trời, ở tít trong cùng ấy ..
-À! Một cái chăn … một cái chăn kiểu Paris chứ gì …
-Mày gọi thế cũng được … Nào, nhanh lên.
-Chờ đã, tao sẽ giúp mày. Chúng ta không cần làm bẩn những chiếc ghế da của ông ấy thêm nữa.
-Mày nói đúng.
-Con quỷ này nặng thế không biết!...
-Mày làm tao ngạc nhiên đấy.
-Lại còn hôi rình nữa chứ.
-Này Alex … đây là nông thôn mà ..
-Xin kiếu nông thôn.

Chúng lại ngồi vào xe. Khởi động lại không gặp trở ngại gì, rõ ràng là động cơ không làm sao hết. Chuyện đã xảy ra như thế đấy.
Và đi thêm vài cây số nữa: nỗi khiếp sợ mỗi lúc một lớn dần. Thoạt tiên là tiếng lục xục và những tiếng ủn ỉn đằng sau lưng chúng.
Franck nói:
-Khỉ thật, nhưng con vật ngu đần đó chưa chết!
Alexandre không trả lời. Thế này thì đúng là quá lắm rồi.
Con lợn đã bắt đầu đứng dậy và lồng lộn xoay vòng quanh.
Franck phanh khựng lại và la lớn:
-Này, chúng ta chuồn thôi!
Mặt nó trắng bệch.
Hai cánh cửa xe đóng sập lại và chúng lánh xa khỏi chiếc xe. Bên trong xe là sự hỗn loạn hoàn toàn.
Hỗn loạn Hoàn toàn.

Những chiếc ghế bằng da màu kem, hỏng. Tay lái, hỏng. Cần tốc độ bằng gỗ du, hỏng, những tấm dựa đầu, hỏng. Toàn bộ bên trong xe, hỏng, hỏng, hỏng hết.
Devermont đệ nhị, ủ rũ trong đến là tuyệt vọng.
Hai mắt của con vật lồi tướng và bọt trắng sùi ra quanh những chiếc răng nanh to và cong cong hình móc. Trông phát tởm.
Hai thằng trai quyết định mở cửa xe, lẩn ra đằng sau rồi trèo lên trốn trên nóc xe. Đó có thể là một chiến thuật đúng đắn nhưng có điều này chúng không bao giờ lường trước bởi trong khoản thời gian ấy, con lợn đã giẫm trúng cái nút của hệ thống chốt chính và tự nhốt mình trong xe.
Mà chìa khoá lại vẫn còn đang cắm trên bàn điểu khiển.
Úi dào .. có thể nói rằng, khi mà mọi chuyện đã đến lúc phải xấu đi thì nó sẽ diễn ra đúng như vậy.

Franck Mingeaut rút điện thoại di động từ túi trong áo vest ra bằng một cử chỉ vô cùng sành điệu và bấm số 18, vẻ hết sức bực bội.
Khi lính cứu hộ tới nơi, con vật đã bình tĩnh hơn một chút. Hầu như vừa mới dịu đi một lát. Phải nói rõ hơn là chẳng còn gì để mà phá thêm nữa.
Đội trưởng đội cứu hộ dạo một vòng quanh xe. Nói gì thì nói, anh ta bị ấn tượng. Không thể kìm được, anh ta thốt lên:
-Chiếc xe đẹp thế này cơ mà, bảo sao không đau đời kia chứ.

Phần tiếp theo là không thể chịu nổi, đối với những người vốn yêu những thứ đẹp đẽ …
Một người trong đội cứu hộ đi tìm một cây súng cạc bin to đùng, một loại súng trường. Anh ta xua mọi người ra xa rồi ngắm bắn. Con lợn và cửa kính xe nổ tung cùng một lúc.
Phía bên trong xe được sơn lại thành màu khác: đỏ choét.
Nhoe nhoét máu, tận cùng hộc đựng găng, thậm chí giữa những nút điện thoại trên bàn điểu khiển.
Alexandre Devermont đứng ngây thộn. Người ta hẳn có thể cho là nó không suy nghĩ nữa. Không suy nghĩ một chút nào. Chẳng nghĩ đến chuyện gì hết. Hoặc giả chỉ nghĩ đến việc tự chôn sống mình hoặc muốn chĩa cái nòng súng trường của anh cứu hộ về phía mình.
Nhưng không, nó đang nghĩ đến những lời đàm tiếu sẽ lan ra khắp vùng và đến dịp may vượt quá mong đợi mà chuyện này mang lại cho những nhà sinh thái học …
Phải nói rằng bố nó có không chỉ một chiếc Jaguar tuyệt đẹp mà còn có những mưu đồ chính trị bền bỉ nhằm chống lại những thành viên đảng Xanh.
Bởi lẽ những người này muốn ban hành lệnh cấm hoạt động săn bắn và lập ra một Khu bảo tồn thiên nhiên hay bất cứ mô hình nào khác tương tự, và bởi động thái đó đã làm những điền chủ cỡ bự trong vùng hết sức bực mình.
Đó là một cuộc chiến đấu mà ông đã bỏ ra nhiều công sức để theo đuổi và cho đến lúc này đã gần như giành phần thắng. Tối qua, khi ngồi vào bàn và dùng dao xắt nhỏ món thịt vịt, ông vẫn còn nói:
-Này! Đây là một trong những thứ mà Grolet và bè lũ bất tài thảm hại của lão sẽ không được nhìn thấy qua ống nhòm của chúng nữa!!! Ha ha ha!

Nhưng trong trường hợp này … con lợn rừng nổ tung thành nghìn mảnh trong chiếc Jaguar Sovereign của vị uỷ viên hội đồng tỉnh tương lai, chuyện thế này sẽ đẩy ông ấy vào thế bí đây. Chắc là chỉ một chút xíu thôi, phải không nào?
Thậm chí có cả lông lợn lòi nhoe nhoét trên kính xe.
Đội cứu hộ đã đi khỏi, cảnh sát cũng đã đi khỏi. Ngày mai, một chiếc xe cứu hộ sẽ tới và kéo cái … cái … rốt cuộc là đống sắt vụn màu xám đang nằm chình ình chắn ngang mặt đường.

*
* *

Hai kẻ tòng phạm đi dọc theo con lộ, áo smoking vắt qua vai. Chẳng có chuyện gì đáng để mở miệng. Đằng nào chuyện cũng đã đến nước này, chẳng nên suy nghĩ làm gì nữa cho thêm mệt.
Franck bảo:
-Có muốn làm điếu thuốc không?
Alexandre đáp:
-Có, muốn quá đi chứ.
Hai đứa cứ cuốc bộ như thế hồi lâu. Mặt trời bắt đầu nhô lên trên đồng ruộng, bầu trời nhuộm màu hồng và một vài ngôi sao vẫn còn nấn ná chưa chịu tắt. Không gian tĩnh mịch, không nghe đến cả một tiếng động nhỏ. Chỉ có tiếng sột soạt khi lũ thỏ chạy trong những con mương cạn.


Thế rồi Alexandre Devermont quay sang đứa bạn và bảo thằng này:
-Thế nào? … Còn cái con bé tóc vàng ban nãy mày đang kể ấy … cái con bé vú bự ấy … nó là ai vậy?

Và thằng bạn nhìn nó, mỉm cười.

______________
Em sẽ học cách yêu của cỏ
Kiên nhẫn nảy lên và xanh đến kiệt cùng
Back to Top
 Trả lời Trả lời Trang  12>

Chuyển tới Diễn đàn Quyền truy cập Diễn đàn View Drop Down



Trang được tải về trong 0.086 giây.